Varda Books



 View book pages:
 Buy this book:
  eBookshuk
  




Documents 363 vero Nicholaus

by Jose Hinojosa Montalvo
Documents 363 vero Nicholaus iam dictus, teneamini exprimere coram officialibus antedictis seu illo eorum ad quem spectet que debita vultis seu intenditis sub nostri presentí gratia comprehendi. In cuius rei testimonium hanc vobis fieri iussimus nostro sigillo secreto munitam. Data in monasterio de Pedralbes secunda die iulii anno a nativitate Domini M. CCC. XCII. Petrus Oltzina. 78 Monastery of Pedralbes, 18 July 1392 In 1390, Juan I had established the norms for electing offices in the aljama of Morvedre. Due to the deaths in town and amongst the Jews, difficulties are now encountered in filling offices. The baile of the town is ordered make a new census of the Jews apt to hold office. ACA, Reg. 1852, fol. 149r Iohannes, etc. Dilecto consiliario nostro Bonafonato de Sancto Felice, militi, baiulo et alcaydo castri ville Muriveteris. Salutem et dilectionem. Dudum cum carta sigillo magestatis nostre appendicio comunita data Cesarauguste prima die decembris anno a nativitate Domini M. CCC. XC. primi dimus et ordinamus quod anno quolibet ad regimem officiorum aliame iudeorum dicte ville sexdecim eligantur quorum duo sunt adelantati et unus tertius seu adiunctus eorum, unus clavarius et reliqui duodecim consiliarii dicte aliame, ut in dicta carta seriosvis continetur. Nunc autem sumus fidedignis relatibus informati quod tarn occasione mortalitatum preteritas quam aliorum casuum fortuitorum qui predicte evenerunt aliame predicta ordinario e provisio est eidem aliame onerosa quam plurimum et dampnosa nam cum sit aliama ipsa ex predictis causibus maiori parte suorum singularium diminuta nequaque reperiuntur in ea habitatores ipsius qui sufficientes sint ad predicta officia exercenda, et per sonequens si prefata ordinatio in eadem observari haberet non est dubium quin propter insufficientiam et malum regimem illorum qui in predictis ponerent officiis aliama eadem ad depopulationis excidium deveniret, quam obicem moti ex causa predicta valde rationabili habita pro revocata et nulla ac penitus pro in infecta ordinatione seu provisione pretacta quam hic haberi volumus pro inserta, vobis dicimus et mandamus expresse et de certa scientia quatenus vos qui ut scimus est certo anno proximo lapso fuistis caput et principium restaurationis et conservationis dicte aliame quod gratuito animo recensemus predicta officia illis personis et in illo earum numero et sub modis et formis, de quibus et prout vobis ad nostri servitium et militates aliame ipsius benevisum fuerit nostri vices et nomine comittatis animo quoslibet quosque nos pro primo adherimus personaliter in civitate Valentie super regimine et exercitio dictorum officiorum alia duxerius salubrius providendum, comittentes vobis super premissis cum ex inde dependentibus, emergentibus, et connexis vices nostras plenarie cum presenti. Data in monasterio de Pedralbes sub nostro sigillo secreto XVIII. die iulii anno a nativitate Domini M. CCC. XC secundo. Rex Iohannes. 79 Monastery of Pedralbes, 19 August 1392 The Queen requests the Governor of the Kingdom of Valencia to authorize Manuel Salvador, Converso, Teruel to present written repudiation of marriage to Haluha; Salvador is not to be impeded, since he has permission from the Queen. ACA, Reg. 2039, fol. 131r- v La reyna Governador. Nos havem entes, que vos ab induccions de Manuel Salvador, convers, que solia haver nom Mahir Suxen, de Xativa, e de Samuel Suxen, juheu de Murvedre, frare seu, havets fet manament al dit Manuel sots pena de X. M florins dor que no entre en Arago e specialment en Terol, ne sia en loch, ne pusque donar libell de repudi a Haluha, filla de Saçon de Quatorze, juheu de Terol, que fon muller de Salamo Suxen, germa del dit Manuel, e aço ha procurat ell e lo dit frare seu, per fer reembre lo pare de la dita Haluha, qui segons ley mosayca no gosa pendre marit, sens que no haja licencia de la I. dels dits germans de son marit primer. E nos sabem quel dit Manuel ha ja muller cristiana e infans, per que no poria haver aquesta per muller, semblantment lo dit Samuel Suxen, juheu, ha muller e molts infants, per que no li fa fretura aquesta, mas fan ho per haverne reempço, la qual cosa lo senyor rey ne nos no devem sofferir, ne vos, si axi es, no devets fer aytal manament, com no sia interes algun de la cirt del senyor rey ne vostre. Per que us manam e pregam que vos de fet revoquets lo dit manament e donets licencia al dit Manuel Salvador, que no contrastant lo dit vostre manament vage a Terol, segons que nos li scrivim e que don libell de repudi a la dita Haluha segons ley mosayca, per manera que ella pusque haver licencia de pendre marit, sis voira, car no es interes algun del dit Manuel. E lo pare de la dita Haluha ministrara despeses al dit Manuel, anant e vinent e estant, car no es rahon que ab ses despeses ho faça. E en aço no metats difugis ne dilacions ne favoregets lo dit Manuel en sa malicia. E responets nos daço, que nhaurets fer per lo portador de la present e de ço quel dit Manuel no enten affer, per tal quel senyor rey e nos en favor de nostres juheus, qui son assats oppremits en altres carrechs hi puscham provehir, segons ques merexera, Chapter Home | TOC 9 | Index 9

Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents | Index             |<   <<    Page       >>   >|  
Documents 363 vero Nicholaus iam dictus, teneamini exprimere coram officialibus antedictis seu illo eorum ad quem spectet que debita vultis seu intenditis sub nostri presentí gratia comprehendi. In cuius rei testimonium hanc vobis fieri iussimus nostro sigillo secreto munitam. Data in monasterio de Pedralbes secunda die iulii anno a nativitate Domini M. CCC. XCII. Petrus Oltzina. 78 Monastery of Pedralbes, 18 July 1392 In 1390, Juan I had established the norms for electing offices in the aljama of Morvedre. Due to the deaths in town and amongst the Jews, difficulties are now encountered in filling offices. The baile of the town is ordered make a new census of the Jews apt to hold office. ACA, Reg. 1852, fol. 149r Iohannes, etc. Dilecto consiliario nostro Bonafonato de Sancto Felice, militi, baiulo et alcaydo castri ville Muriveteris. Salutem et dilectionem. Dudum cum carta sigillo magestatis nostre appendicio comunita data Cesarauguste prima die decembris anno a nativitate Domini M. CCC. XC. primi dimus et ordinamus quod anno quolibet ad regimem officiorum aliame iudeorum dicte ville sexdecim eligantur quorum duo sunt adelantati et unus tertius seu adiunctus eorum, unus clavarius et reliqui duodecim consiliarii dicte aliame, ut in dicta carta seriosvis continetur. Nunc autem sumus fidedignis relatibus informati quod tarn occasione mortalitatum preteritas quam aliorum casuum fortuitorum qui predicte evenerunt aliame predicta ordinario e provisio est eidem aliame onerosa quam plurimum et dampnosa nam cum sit aliama ipsa ex predictis causibus maiori parte suorum singularium diminuta nequaque reperiuntur in ea habitatores ipsius qui sufficientes sint ad predicta officia exercenda, et per sonequens si prefata ordinatio in eadem observari haberet non est dubium quin propter insufficientiam et malum regimem illorum qui in predictis ponerent officiis aliama eadem ad depopulationis excidium deveniret, quam obicem moti ex causa predicta valde rationabili habita pro revocata et nulla ac penitus pro in infecta ordinatione seu provisione pretacta quam hic haberi volumus pro inserta, vobis dicimus et mandamus expresse et de certa scientia quatenus vos qui ut scimus est certo anno proximo lapso fuistis caput et principium restaurationis et conservationis dicte aliame quod gratuito animo recensemus predicta officia illis personis et in illo earum numero et sub modis et formis, de quibus et prout vobis ad nostri servitium et militates aliame ipsius benevisum fuerit nostri vices et nomine comittatis animo quoslibet quosque nos pro primo adherimus personaliter in civitate Valentie super regimine et exercitio dictorum officiorum alia duxerius salubrius providendum, comittentes vobis super premissis cum ex inde dependentibus, emergentibus, et connexis vices nostras plenarie cum presenti. Data in monasterio de Pedralbes sub nostro sigillo secreto XVIII. die iulii anno a nativitate Domini M. CCC. XC secundo. Rex Iohannes. 79 Monastery of Pedralbes, 19 August 1392 The Queen requests the Governor of the Kingdom of Valencia to authorize Manuel Salvador, Converso, Teruel to present written repudiation of marriage to Haluha; Salvador is not to be impeded, since he has permission from the Queen. ACA, Reg. 2039, fol. 131r- v La reyna Governador. Nos havem entes, que vos ab induccions de Manuel Salvador, convers, que solia haver nom Mahir Suxen, de Xativa, e de Samuel Suxen, juheu de Murvedre, frare seu, havets fet manament al dit Manuel sots pena de X. M florins d'or que no entre en Arago e specialment en Terol, ne sia en loch, ne pusque donar libell de repudi a Haluha, filla de Saçon de Quatorze, juheu de Terol, que fon muller de Salamo Suxen, germa del dit Manuel, e aço ha procurat ell e lo dit frare seu, per fer reembre lo pare de la dita Haluha, qui segons ley mosayca no gosa pendre marit, sens que no haja licencia de la I. dels dits germans de son marit primer. E nos sabem que'l dit Manuel ha ja muller cristiana e infans, per que no poria haver aquesta per muller, semblantment lo dit Samuel Suxen, juheu, ha muller e molts infants, per que no li fa fretura aquesta, mas fan ho per haverne reempço, la qual cosa lo senyor rey ne nos no devem sofferir, ne vos, si axi es, no devets fer aytal manament, com no sia interes algun de la cirt del senyor rey ne vostre. Per que us manam e pregam que vos de fet revoquets lo dit manament e donets licencia al dit Manuel Salvador, que no contrastant lo dit vostre manament vage a Terol, segons que nos li scrivim e que don libell de repudi a la dita Haluha segons ley mosayca, per manera que ella pusque haver licencia de pendre marit, si's voira, car no es interes algun del dit Manuel. E lo pare de la dita Haluha ministrara despeses al dit Manuel, anant e vinent e estant, car no es rahon que ab ses despeses ho faça. E en aço no metats difugis ne dilacions ne favoregets lo dit Manuel en sa malicia. E responets nos d'aço, que n'haurets fer per lo portador de la present e de ço que'l dit Manuel no enten affer, per tal que'l senyor rey e nos en favor de nostres juheus, qui son assats oppremits en altres carrechs hi puscham provehir, segons que's merexera, << Chapter >> Home | TOC 9 | Index 9
Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents | Index             |<   <<    Page       >>   >|  

Varda Books - 1-59045-946-6


 Already viewed books:
The Jews of the Kingdom of Valencia. Hispania Judaica, v. 9The Jews of the Kingdom of Valencia. Hispania Judaica, v. 9


TANAKH - INTERACTIVE HEBREW BIBLE