Varda Books



 View book pages:
 Buy this book:
  eBookshuk
  




my son back there! 7The

by JPS / Varda Books
my son back there! 7The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who promised me on oath, saying, ‘I will assign this land to your offspring’—He will send His angel before you, and you will get a wife for my son from there. 8And if the woman does not consent to follow you, you shall then be clear of this oath to me; but do not take my son back there.” 9So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore to him as bidden. a 10Then the servant took ten of his master’s camels and set out, taking with him all the bounty of his master; and he made his way to Aram-naharaim, to the city of Nahor. 11He made the camels kneel down by the well outside the city, at evening time, the time when women come out to draw water. 12And he said, “O LORD, God of my master Abraham, grant me good fortune this day, and deal graciously with my master Abraham: 13Here I stand by the spring as the daughters of the townsmen come out to draw water; 14let the maiden to whom I say, ‘Please, lower your jar that I may drink,’ and who replies, ‘Drink, and I will also water your camels’—let her be the one whom You have decreed for Your servant Isaac. Thereby shall I know that You have dealt graciously with my master.” 15He had scarcely finished speaking, when Rebekah, who was born to Bethuel, the son of Milcah the wife of Abraham’s brother Nahor, came out with her jar on her shoulder. 16The maiden was very beautiful, a virgin whom no man had known. She went down to the spring, filled her jar, and came up. 17The servant ran toward her and said, “Please, let me sip a little water from your jar.” 18“Drink, my lord,” she said, and she quickly lowered her jar upon her hand and let him drink. 19When she had let him drink his fill, she said, “I will also draw for your a Lit. “about this matter.” 43 7 יהוה ׀ אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי ומארץ מולדתי ואשר דבר־לי ואשר נשבע־לי לאמר לזרעך אתן את־הארץ הזאת הוא ישלח מלאכו לפניך ולקחת אשה לבני משם : 8 ואם־לא תאבה האשה ללכת אחריך ונקית משבעתי זאת רק את־בני לא תשב שמה: 9 וישם העבד את־ידו תחת ירך אברהם אדניו וישבע לו על־הדבר הזה: 10 ויקח העבד עשרה גמלים מגמלי אדניו וילך וכל־טוב אדניו בידו ויקם וילך אל־ארם נהרים אל־עיר נחור : 11 ויברך הגמלים מחוץ לעיר אל־באר המים לעת ערב לעת צאת השאבת : 12 ויאמר ׀ יהוה אלהי אדני אברהם הקרה־נא לפני היום ועשה־חסד עם אדני אברהם : 13 הנה אנכי נצב על־עין המים ובנות אנשי העיר יצאת לשאב מים : 14 והיה הנער הנערה אשר אמר אליה הטי־נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם־גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי־עשית חסד עם־ אדני : 15 ויהי־הוא טרם כלה לדבר והנה רבקה יצאת אשר ילדה לבתואל בן־מלכה אשת נחור אחי אברהם וכדה על־ שכמה : 16 והנער והנערה טבת מראה מאד בתולה ואיש לא ידעה ותרד העינה ותמלא כדה ותעל : 17 וירץ העבד לקראתה ויאמר הגמיאיני נא מעט־מים מכדך : 18 ותאמר שתה אדני ותמהר ותרד כדה על־ידה ותשקהו : 19 ותכל להשקתו ותאמר גם לגמליך אשאב עד

Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents             |<   <<    Page       >>   >|  
my son back there! 7The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who promised me on oath, saying, ‘I will assign this land to your offspring’—He will send His angel before you, and you will get a wife for my son from there. 8And if the woman does not consent to follow you, you shall then be clear of this oath to me; but do not take my son back there.” 9So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore to him as bidden. a 10Then the servant took ten of his master’s camels and set out, taking with him all the bounty of his master; and he made his way to Aram-naharaim, to the city of Nahor. 11He made the camels kneel down by the well outside the city, at evening time, the time when women come out to draw water. 12And he said, “O LORD, God of my master Abraham, grant me good fortune this day, and deal graciously with my master Abraham: 13Here I stand by the spring as the daughters of the townsmen come out to draw water; 14let the maiden to whom I say, ‘Please, lower your jar that I may drink,’ and who replies, ‘Drink, and I will also water your camels’—let her be the one whom You have decreed for Your servant Isaac. Thereby shall I know that You have dealt graciously with my master.” 15He had scarcely finished speaking, when Rebekah, who was born to Bethuel, the son of Milcah the wife of Abraham’s brother Nahor, came out with her jar on her shoulder. 16The maiden was very beautiful, a virgin whom no man had known. She went down to the spring, filled her jar, and came up. 17The servant ran toward her and said, “Please, let me sip a little water from your jar.” 18“Drink, my lord,” she said, and she quickly lowered her jar upon her hand and let him drink. 19When she had let him drink his fill, she said, “I will also draw for your a Lit. “about this matter.” 43 7 יהוה ׀ אלהי השמים אשר לקחני מבית אבי ומארץ מולדתי ואשר דבר־לי ואשר נשבע־לי לאמר לזרעך אתן את־הארץ הזאת הוא ישלח מלאכו לפניך ולקחת אשה לבני משם : 8 ואם־לא תאבה האשה ללכת אחריך ונקית משבעתי זאת רק את־בני לא תשב שמה: 9 וישם העבד את־ידו תחת ירך אברהם אדניו וישבע לו על־הדבר הזה: 10 ויקח העבד עשרה גמלים מגמלי אדניו וילך וכל־טוב אדניו בידו ויקם וילך אל־ארם נהרים אל־עיר נחור : 11 ויברך הגמלים מחוץ לעיר אל־באר המים לעת ערב לעת צאת השאבת : 12 ויאמר ׀ יהוה אלהי אדני אברהם הקרה־נא לפני היום ועשה־חסד עם אדני אברהם : 13 הנה אנכי נצב על־עין המים ובנות אנשי העיר יצאת לשאב מים : 14 והיה הנער הנערה אשר אמר אליה הטי־נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם־גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי־עשית חסד עם־ אדני : 15 ויהי־הוא טרם כלה לדבר והנה רבקה יצאת אשר ילדה לבתואל בן־מלכה אשת נחור אחי אברהם וכדה על־ שכמה : 16 והנער והנערה טבת מראה מאד בתולה ואיש לא ידעה ותרד העינה ותמלא כדה ותעל : 17 וירץ העבד לקראתה ויאמר הגמיאיני נא מעט־מים מכדך : 18 ותאמר שתה אדני ותמהר ותרד כדה על־ידה ותשקהו : 19 ותכל להשקתו ותאמר גם לגמליך אשאב עד
Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents             |<   <<    Page       >>   >|  

Varda Books - 1-59045-077-9


 Other related titles:
JPS Bible Commentary: EstherJPS Bible Commentary: Esther
JPS Bible Commentary: HaftarotJPS Bible Commentary: Haftarot
JPS Bible Commentary: JonahJPS Bible Commentary: Jonah
JPS Torah Commentary: DeuteronomyJPS Torah Commentary: Deuteronomy
JPS Torah Commentary: ExodusJPS Torah Commentary: Exodus
JPS Torah Commentary: GenesisJPS Torah Commentary: Genesis
JPS Torah Commentary: LeviticusJPS Torah Commentary: Leviticus
JPS Torah Commentary: NumbersJPS Torah Commentary: Numbers
The Torah: The Five Books of MosesThe Torah: The Five Books of Moses

 Already viewed books:
JPS Hebrew-English (Jewish Bible) TanakhJPS Hebrew-English (Jewish Bible) Tanakh


TANAKH - INTERACTIVE HEBREW BIBLE