Varda Books



 View book pages:
 Buy this book:
  eBookshuk
  




24Hence a man leaves

by JPS / Varda Books
24Hence a man leaves his father and mother and clings to his wife, so that they become one flesh. 25The two of them were naked, g the man and 3 his wife, yet they felt no shame. 1Now the serpent was the shrewdest of all the wild beasts that the LORD God had made. He said to the woman, “Did God really say: You shall not eat of any tree of the garden?” 2The woman replied to the serpent, “We may eat of the fruit of the other trees of the garden. 3It is only about fruit of the tree in the middle of the garden that God said: ‘You shall not eat of it or touch it, lest you die.’” 4And the serpent said to the woman, “You are not going to die, 5but God knows that as soon as you eat of it your eyes will be opened and you will be like a-divine beings who know-a good and bad.” 6When the woman saw that the tree was good for eating and a delight to the eyes, and that the tree was desirable as a source of wisdom, she took of its fruit and ate. She also gave some to her husband, and he ate. 7Then the eyes of both of them were opened and they perceived that they were naked; and they sewed together fig leaves and made themselves loincloths. 8They heard the sound of the LORD God moving about in the garden at the breezy time of day; and the man and his wife hid from the LORD God among the trees of the garden. 9The LORD God called out to the man and said to him, “Where are you?” 10He replied, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.” 11Then He asked, “Who told you that you were naked? Did you eat of the tree from which I had forbidden you to eat?” 12The man said, “The woman You put at my side—she gave me of the tree, and I ate.” 13And the LORD God said to the woman, “What g Heb. ‘arummim, play on ‘arum “shrewd” in 3.1. a-a Others “God, who knows.” 5 24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד: 25 ויהיו שניהם ערומים האדם ואשתו ג ולא יתבששו : 1 והנחש היה ערום מכל חית השדה אשר עשה יהוה אלהים ויאמר אל־האשה אף כי־אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן : 2 ותאמר האשה אל־הנחש מפרי עץ־ הגן נאכל : 3 ומפרי העץ אשר בתוך־הגן אמר אלהים לא תאכלו ממנו ולא תגעו בו פן־תמתון : 4 ויאמר הנחש אל־האשה לא־מות תמתון : 5 כי ידע אלהים כי ביום אכלכם ממנו ונפקחו עיניכם והייתם כאלהים ידעי טוב ורע : 6 ותרא האשה כי טוב העץ למאכל וכי תאוה־ הוא לעינים ונחמד העץ להשכיל ותקח מפריו ותאכל ותתן גם־לאישה עמה ויאכל : 7 ותפקחנה עיני שניהם וידעו כי עירמם הם ויתפרו עלה תאנה ויעשו להם חגרת : 8 וישמעו את־קול יהוה אלהים מתהלך בגן לרוח היום ויתחבא האדם ואשתו מפני יהוה אלהים בתוך עץ הגן : 9 ויקרא יהוה אלהים אל־האדם ויאמר לו איכה: 10 ויאמר את־קלך שמעתי בגן ואירא כי־עירם אנכי ואחבא: 11 ויאמר מי הגיד לך כי עירם אתה המן־העץ אשר צויתיך לבלתי אכל־ממנו אכלת : 12 ויאמר האדם האשה אשר נתתה עמדי הוא נתנה־לי מן־העץ ואכל : 13 ויאמר יהוה אלהים לאשה מה־זאת עשית ותאמר האשה הנחש השיאני ואכל : 14 ויאמר יהוה אלהים ׀ אל־הנחש כי עשית זאת

Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents             |<   <<    Page       >>   >|  
24Hence a man leaves his father and mother and clings to his wife, so that they become one flesh. 25The two of them were naked, g the man and 3 his wife, yet they felt no shame. 1Now the serpent was the shrewdest of all the wild beasts that the LORD God had made. He said to the woman, “Did God really say: You shall not eat of any tree of the garden?” 2The woman replied to the serpent, “We may eat of the fruit of the other trees of the garden. 3It is only about fruit of the tree in the middle of the garden that God said: ‘You shall not eat of it or touch it, lest you die.’” 4And the serpent said to the woman, “You are not going to die, 5but God knows that as soon as you eat of it your eyes will be opened and you will be like a-divine beings who know-a good and bad.” 6When the woman saw that the tree was good for eating and a delight to the eyes, and that the tree was desirable as a source of wisdom, she took of its fruit and ate. She also gave some to her husband, and he ate. 7Then the eyes of both of them were opened and they perceived that they were naked; and they sewed together fig leaves and made themselves loincloths. 8They heard the sound of the LORD God moving about in the garden at the breezy time of day; and the man and his wife hid from the LORD God among the trees of the garden. 9The LORD God called out to the man and said to him, “Where are you?” 10He replied, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.” 11Then He asked, “Who told you that you were naked? Did you eat of the tree from which I had forbidden you to eat?” 12The man said, “The woman You put at my side—she gave me of the tree, and I ate.” 13And the LORD God said to the woman, “What g Heb. ‘arummim, play on ‘arum “shrewd” in 3.1. a-a Others “God, who knows.” 5 24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד: 25 ויהיו שניהם ערומים האדם ואשתו ג ולא יתבששו : 1 והנחש היה ערום מכל חית השדה אשר עשה יהוה אלהים ויאמר אל־האשה אף כי־אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן : 2 ותאמר האשה אל־הנחש מפרי עץ־ הגן נאכל : 3 ומפרי העץ אשר בתוך־הגן אמר אלהים לא תאכלו ממנו ולא תגעו בו פן־תמתון : 4 ויאמר הנחש אל־האשה לא־מות תמתון : 5 כי ידע אלהים כי ביום אכלכם ממנו ונפקחו עיניכם והייתם כאלהים ידעי טוב ורע : 6 ותרא האשה כי טוב העץ למאכל וכי תאוה־ הוא לעינים ונחמד העץ להשכיל ותקח מפריו ותאכל ותתן גם־לאישה עמה ויאכל : 7 ותפקחנה עיני שניהם וידעו כי עירמם הם ויתפרו עלה תאנה ויעשו להם חגרת : 8 וישמעו את־קול יהוה אלהים מתהלך בגן לרוח היום ויתחבא האדם ואשתו מפני יהוה אלהים בתוך עץ הגן : 9 ויקרא יהוה אלהים אל־האדם ויאמר לו איכה: 10 ויאמר את־קלך שמעתי בגן ואירא כי־עירם אנכי ואחבא: 11 ויאמר מי הגיד לך כי עירם אתה המן־העץ אשר צויתיך לבלתי אכל־ממנו אכלת : 12 ויאמר האדם האשה אשר נתתה עמדי הוא נתנה־לי מן־העץ ואכל : 13 ויאמר יהוה אלהים לאשה מה־זאת עשית ותאמר האשה הנחש השיאני ואכל : 14 ויאמר יהוה אלהים ׀ אל־הנחש כי עשית זאת
Zoom in  zoom  Zoom out
  << Topic >>  | Contents             |<   <<    Page       >>   >|  

Varda Books - 1-59045-077-9


 Other related titles:
JPS Bible Commentary: EstherJPS Bible Commentary: Esther
JPS Bible Commentary: HaftarotJPS Bible Commentary: Haftarot
JPS Bible Commentary: JonahJPS Bible Commentary: Jonah
JPS Torah Commentary: DeuteronomyJPS Torah Commentary: Deuteronomy
JPS Torah Commentary: ExodusJPS Torah Commentary: Exodus
JPS Torah Commentary: GenesisJPS Torah Commentary: Genesis
JPS Torah Commentary: LeviticusJPS Torah Commentary: Leviticus
JPS Torah Commentary: NumbersJPS Torah Commentary: Numbers
The Torah: The Five Books of MosesThe Torah: The Five Books of Moses

 Already viewed books:
JPS Hebrew-English (Jewish Bible) TanakhJPS Hebrew-English (Jewish Bible) Tanakh


TANAKH - INTERACTIVE HEBREW BIBLE